人民网
人民网>>西藏频道

西藏重大文化工程《格萨尔》藏译汉丛书首发

赵越
2022年01月29日13:33 | 来源:中国西藏新闻网—西藏商报
小字号

  1月27日,自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉丛书首发仪式在拉萨举行。据悉,这套收录了已故《格萨尔》说唱家桑珠藏文说唱本中33(册)史诗故事的系列丛书,是目前全球最完整《格萨尔》个体说唱艺人说唱本藏译汉版本系列丛书。

  《格萨尔》是中华文化中闪耀着熠熠光彩的魅力瑰宝,它千百年来以高度的人民性和强大的艺术生命力在民间广泛流传,它曾被称为“震撼人心的伟大史诗”,被联合国教科文组织列入《人类口头和非物质文化遗产代表作名录》,是西藏优秀传统文化当之无愧的代表。

  为贯彻落实关于传承弘扬中华优秀传统文化的重要指示精神,不断促进各民族文化交流交融、切实铸牢中华民族共同体意识,2013年12月,由西藏社科院民族研究所主持、承担的自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉项目正式启动。

  项目启动之初,西藏社科院民族研究所组织北京、青海、西藏的专家统一翻译的名词术语,制定翻译细则及项目流程,编印相关工具书。此外,该所还从全国范围物色、组织翻译编校人员,组成精干翻译团队,根据初译、译校、编校和审改等流程予以合理安排。参与项目的人员大多是各科研院校的中青年骨干力量,完成翻译任务大多集中在寒暑假、周末、8小时之外的业余时间。为了保质保量完成任务,他们有的带病坚持工作,有的不得不放弃照顾老人和小孩,克服了种种令人难以想象的困难。

  最终,在区内外专家学者的共同努力下,历经八年时间的精雕细琢,自治区重大文化工程《格萨尔》藏译汉项目顺利结项,圆满完成了33册书的翻译任务,并正式出版发行,使我区在《格萨尔》的抢救、整理和汉译上走在了全国前列,既为西藏文化事业增了光,更为中华文化添了彩。

  “《格萨尔》藏译汉丛书的诞生正逢其时,是时代发展的需要,是经济繁荣的需要,也是文化迈进的必然。它产生于党领导人民推动文化大发展大繁荣的伟大时代,是广大文化工作者继承、弘扬和保护优秀传统文化,坚持去粗取精、推陈出新的结果,是党领导人民在实践中进行文化创造、努力实现民族优秀文化创造性转化和创新性发展的智慧结晶。”西藏社科院党组书记、副院长、西藏社科联副主席陈凡说。

(责编:旦增卓色、吴雨仁)

分享让更多人看到

返回顶部